Foto/Ilustración

Residentes extranjeros toman cursos de liderazgo para ayudar en caso de desastre

Los residentes extranjeros de Japón, un país propenso a los terremotos, asumen roles de liderazgo para apoyar a sus comunidades y difundir información precisa en su idioma nativo en caso de desastre.

Muchos de ellos tienen experiencia en desastres y comprenden el sentimiento de impotencia de quienes no pueden entender, por ejemplo, las alertas de tsunami o las órdenes de evacuación emitidas en japonés.

Estos roles también ayudaron a los residentes extranjeros a integrarse en sus comunidades locales.

Se cree que el concepto de "coexistencia multicultural" en la sociedad japonesa se fortaleció después del gran terremoto de Hanshin de 1995, que devastó la región de Kobe.

Se han proporcionado servicios de comidas de emergencia en las escuelas coreanas y se ha establecido un campamento de evacuación para residentes vietnamitas en la zona del desastre.

Desde entonces, el número de residentes extranjeros en Japón casi se ha triplicado hasta alcanzar unos 3,77 millones a finales de diciembre de 2024, según la Agencia de Servicios de Inmigración.

En 2020, el Ministerio del Interior revisó su política destinada a promover los esfuerzos de coexistencia multicultural de los gobiernos locales añadiendo una disposición que fomenta la participación de residentes extranjeros en iniciativas de socorro en casos de desastre.

El ministerio también realizó una encuesta sobre los esfuerzos de coexistencia multicultural en las 47 prefecturas y 1.741 municipios de Japón.

El estudio encontró que 264 gobiernos locales, o el 15,2 por ciento de los encuestados, alientan a los residentes extranjeros a participar en simulacros de desastre y a unirse a organizaciones voluntarias de prevención de desastres.

Además, 102 gobiernos locales, o el 5,9 por ciento del total, están capacitando a residentes extranjeros y otro personal para ayudar a las víctimas extranjeras de desastres.

Duwadi Bhawani, que vive en Sendai y es originario de Nepal, se despertó a las 23:15 p.m. del 8 de diciembre cuando un terremoto golpeó la costa del norte de Japón.

El terremoto registró una intensidad sísmica superior a 6 en la escala japonesa de 7 en Hachinohe, prefectura de Aomori, y activó alertas y advertencias de tsunami.

El gobierno central también emitió su primera alerta sísmica bajo un nuevo sistema de gestión de desastres, instando a los residentes en el área afectada a permanecer atentos a las réplicas durante aproximadamente una semana y a prepararse para posibles evacuaciones.

Al día siguiente del terremoto, la Asociación Internacional de Turismo, Convenciones y Exposiciones de Sendai (SenTIA) le pidió a Bhawani que tradujera el aviso para otros nepaleses de la zona.

Su traducción fue publicada en el sitio web de la asociación y también compartió el texto a través de su cuenta de redes sociales.

Bhawani ha estado viviendo en Japón desde 2007 buscando tratamiento para la enfermedad de su hija.

Bhawani estaba de compras en Sendai cuando el gran terremoto del este de Japón de 2011 golpeó la región de Tohoku.

Después de ir a recoger a su hija a la escuela primaria, terminaron pasando dos noches allí antes de ser evacuados.

"No sabía qué hacer durante el terremoto", dijo.

Esta experiencia la motivó a solicitar un puesto de "Oficial de Gestión de Desastres Extranjeros en Sendai" en SenTIA para compartir sus conocimientos con otros nepaleses.

SenTIA lanzó la iniciativa en 2020 para capacitar a residentes extranjeros en la difusión de información sobre desastres en idiomas extranjeros y el funcionamiento de centros de evacuación.

Hasta el momento, 57 personas han completado el programa y han sido certificadas.

Gracias a estas actividades, Bhawani ha tenido más oportunidades de interactuar con los residentes locales y ahora los recibe a diario. También ha participado en actividades de limpieza, asistido a reuniones comunitarias e incluso ha liderado una asociación local.

"El puesto de oficial de gestión de desastres me ha dado un sentimiento más positivo sobre la idea de unirme a la comunidad", dijo Bhawani.

Durante este ejercicio, el gobierno de la ciudad de Kobe lanzó un programa destinado a capacitar "líderes multiculturales en caso de desastre".

Aproximadamente 30 residentes extranjeros fueron certificados después de completar el programa de tres días, que incluye la preparación de comidas de emergencia y el establecimiento de centros de evacuación.

Una de las líderes es Dang Ngoc Phuong Thao, de 21 años, quien llegó a Japón desde Vietnam la primavera pasada para estudiar marketing. Actualmente estudia en la universidad de Kobe.

"Pensé que participar (en el programa) podría ayudar a construir un puente entre los japoneses y los vietnamitas", dijo.

Durante un ejercicio organizado por una organización voluntaria de prevención de desastres en la ciudad en noviembre, demostró cómo utilizar un desfibrilador externo automático.

"Quiero compartir mis conocimientos sobre prevención de desastres con otros vietnamitas que me rodean", dijo Thao.

En marzo y abril, el gobierno de Kobe encuestó a 192 comunidades de voluntarios que brindan socorro en casos de desastre en la ciudad para averiguar si habían encontrado sucesores para los oficiales actuales después de su jubilación.

La tasa de respuesta fue del 96,9 por ciento y aproximadamente la mitad de ellos dijeron que aún no habían encontrado sucesores.

“Nos encontramos en una situación en la que ni siquiera encontramos personal para cubrir puestos de oficiales”, dijo Takeaki Asaeda, de 79 años, presidente de las comunidades sociales que organizaron el ejercicio. “Espero que los residentes extranjeros puedan usar su experiencia en el entrenamiento para apoyar a nuestra comunidad”.