Miembros de la familia imperial comparten poemas durante el evento de Año Nuevo
El emperador Naruhito, la emperatriz Masako y otros miembros de la Familia Imperial celebraron su evento anual de poesía el 14 de enero, durante el cual presentaron poemas compuestos sobre el tema de este año, "mei" (brillante).
Utakai Hajime (La ceremonia de lectura de poesía de Año Nuevo tuvo lugar en la sala de estado Matsu-no-Ma (Sala del Pino) del Palacio Imperial de Tokio.
La hija de la pareja imperial, la princesa Aiko, estuvo presente. También estuvo presente el príncipe Hisahito, hijo del príncipe heredero Fumihito y la princesa heredera Kiko. Participaba en el evento por primera vez.
El poema de Naruhito refleja sus sentimientos durante un ritual en palacio celebrado antes del amanecer del día de Año Nuevo. La belleza de Venus en el cielo invernal lo conmovió profundamente mientras rezaba.
Su poema decía: "Miro la estrella de la mañana/que brilla en lo alto del cielo/y rezo sinceramente por/la paz para el nuevo año.»
El artículo de Masako relató su participación en las pruebas de natación de los Juegos Olímpicos de Sordera de Tokio 2025, que se celebraron por primera vez en Japón en noviembre de 2025. Expresó un fuerte deseo de una sociedad donde las personas se respeten y cooperen entre sí, tengan discapacidades o no.
Su poema decía: "Con medallas alrededor de sus cuellos/ Los atletas irradian alegría/ Usando lenguaje de señas/ Les transmito/ 'Felicitaciones'".
Aiko escribió sobre su primera visita oficial al extranjero el pasado noviembre a Laos, en el sudeste asiático. Expresó su alegría al ver a estudiantes locales de secundaria y preparatoria aprendiendo con entusiasmo la lengua y la cultura japonesas en un aula animada.
Su poema decía: "Las voces animadas y brillantes/ de los jóvenes estudiantes laosianos en japonés/ llenan con alegría el aula.»
El poema de Hisahito para el evento recuerda un momento de verano al anochecer en el dominio imperial de Akasaka y la emoción de ver de cerca una libélula Martin (Anaciaeschna martini); el insecto se distingue por sus llamativos ojos compuestos de color azul cobalto.
Su poema decía: "En la penumbra del crepúsculo/Una libélula planea/Sobre el puente/Sus brillantes marcas azules resaltan/Mientras se eleva por el aire.»

