Las máquinas expendedoras con niebla artificial y los asistentes de IA están impulsando las ventas de perfumes.
En Japón, los canales de comercialización de perfumes se han diversificado; se trata de un país que, según un experto, está "atrasado" en la industria del perfume.
Los grandes almacenes y las tiendas especializadas siguen practicando la venta tradicional cara a cara en el mostrador de perfumes.
Pero ahora se enfrentan a la competencia de las máquinas expendedoras, un programa de suscripción de tarifa plana y un sistema de asistencia impulsado por inteligencia artificial.
Fragrance Spot, un sistema de máquinas expendedoras de perfumes, se instaló cerca de la estación JR Ikebukuro en el distrito de Toshima de Tokio en noviembre de 2025.
Al pulsar un botón en el aparato, se rocía una bruma de perfume desde un atomizador, difundiendo un aroma intenso.
Los usuarios de la máquina pueden aplicarse perfumes de marcas de lujo, como Dior y Chanel, en las muñecas o en otras partes del cuerpo por entre 150 y 500 yenes (entre 0,94 y 3,15 dólares) por aplicación.
El sistema Fragrance Spot también se ha instalado en los modernos distritos de Shibuya y Harajuku en Tokio, dirigido principalmente a clientes jóvenes y visitantes que entran en Japón.
Este es uno de los nuevos dispositivos que permiten a los usuarios novatos de perfumes seleccionar fragancias con mayor facilidad.
"Esperamos que este sistema sirva como infraestructura ocasional para experiencias olfativas en Japón, que ha sido descrito como un país atrasado, o incluso un desierto, en lo que respecta a perfumes", dijo un funcionario de la empresa operadora Fragrance Spot.
PROVOCADO POR UNA PANDEMIA
Fuji Keizai Co., una empresa de investigación con sede en el distrito de Chuo de Tokio, afirmó que el mercado japonés de productos relacionados con los perfumes alcanzó un valor de 57,5 millones de yenes en 2024, lo que supone un aumento de más del 16 por ciento con respecto al año anterior a la pandemia, 2019.
«La pandemia de COVID-19 ha provocado un aumento en la demanda de fragancias que la gente usa para refrescar su estado de ánimo», declaró un portavoz de Fuji Keizai. «Las fragancias también se están convirtiendo en herramientas de autoexpresión dentro del contexto del estilo y la moda».
Boku to Watashi and Inc., una empresa de marketing privada con sede en el distrito de Shibuya de Tokio, realizó una encuesta a miembros de la Generación Z de entre 15 y 27 años en 2024.
Más del 40 por ciento de las 606 personas encuestadas afirmaron usar perfumes.
Un miembro de la junta directiva de una empresa, de 28 años y residente en la prefectura de Chiba, afirmó que gasta decenas de miles de yenes al año en diversos productos de perfumería.
"Me ayudan a mantener una actitud positiva", dijo. "Además, quiero que los demás vean que huelo bien".
SELECCIONES INFORMALES
“Coloria Kaori no Teikibin” (Servicio de entrega periódica de perfumes Coloria) es un servicio de suscripción de tarifa plana que entrega diversos perfumes por una cuota mensual de varios miles de yenes.
También se ofrece un servicio de diagnóstico con recomendaciones.
Según informaron los responsables, el número de suscriptores ha aumentado de forma constante desde que se lanzó el servicio en 2019, y los jóvenes de entre 20 y 29 años representan casi el 60% del total.
INVESTIGACIÓN DE EJES DE REFERENCIA
Otro servicio utiliza un sistema de inteligencia artificial para ayudar a los usuarios en su elección de perfumes.
Scentmatic Inc., con sede en el distrito de Shibuya en Tokio, ha desarrollado un dispositivo llamado Kaorium, que utiliza un sistema de inteligencia artificial para verbalizar las características distintivas y comunes de las fragancias seleccionadas por el usuario. Además, recomienda fragancias asociadas a las palabras correspondientes.
El nombre del servicio deriva de "kaori", palabra japonesa que significa fragancia.
Los responsables de Scentmatic afirmaron que crearon una base de datos con las descripciones verbales de los perfumes hechas por perfumistas y que utilizaron un sistema de inteligencia artificial para traducirlas a un lenguaje sencillo.
Esto no solo alivia la carga de trabajo del personal de las tiendas, sino que también ha propiciado un aumento en las ventas de algunas de las fragancias sugeridas, añadieron los responsables.
«La gente busca puntos de referencia que les ayuden a tomar decisiones, ya que este tipo de fragancias son muy vagas y difíciles de describir con palabras», afirmó Ryo Kaneko, director de operaciones de Scentmatic. «Quizás nuestro servicio haya calado hondo entre quienes no están familiarizados con los perfumes».

