El gobierno japonés pide a Amazon y Apple que mejoren sus prácticas comerciales
El Ministerio de Industria de Japón recomendó el viernes a la filial japonesa de Amazon.com Inc. que mejore la transparencia de las tarifas cobradas a los vendedores de artículos y a Apple Inc. que mejore la disponibilidad de las traducciones al japonés de los contratos comerciales.
La medida se basa en una ley japonesa que tiene como objetivo mejorar la transparencia y la equidad en las plataformas digitales y requiere que los gigantes de TI designados, como Amazon Japan GK y Apple, informen a sus clientes con antelación sobre las condiciones comerciales y cualquier cambio en esas condiciones.
Amazon Japón no cumple con la ley, afirmó el Ministerio de Economía, Comercio e Industria, señalando que el operador de comercio electrónico no había explicado claramente a los usuarios del servicio el sistema asociado a las tarifas del vendedor, que se cobran por cada artículo vendido y varían dependiendo de la categoría del producto.
La categoría que afecta las tarifas de venta no es necesariamente la misma que eligen los vendedores al publicar sus artículos. Amazon Japón tiene la última palabra sobre la categoría que determina las tarifas.
Sin embargo, a algunos vendedores, aparentemente inconscientes del sistema, se les cobraron tarifas más altas de lo esperado dependiendo de la categoría elegida.
En algunos casos, Amazon Japón eligió una categoría diferente a la del vendedor, pero no les explicó claramente el motivo. Además, en marzo y julio del año pasado, no informó a los vendedores con antelación sobre los cambios de categoría.
Amazon Japón afirmó que está "trabajando para mejorar la equidad y la transparencia del entorno comercial priorizando la confianza del vendedor".
"Continuaremos nuestros esfuerzos de acuerdo con la ley", afirmó la empresa.
En cuanto a Apple, el gigante tecnológico estadounidense no cumplió con su propio plazo para proporcionar a los proveedores de aplicaciones traducciones al japonés de los términos y condiciones contractuales, según el ministerio.
A Amazon Japón se le encargó informar al Ministerio de Industria sobre el progreso de las mejoras cada tres meses durante un año, mientras que a Apple se le pidió que informara sobre las medidas adoptadas para resolver su problema dentro de tres meses, proporcionando documentos al ministerio en japonés.

